Après avoir adapté la vie de Calamity Jane en chanson et au théâtre, Sidonie Dève a souhaité traduire la seule autobiographie que la légende de l’Ouest a laissé derrière elle. (©Barbara Cabot)
Calamity Jane va reprendre vie les 18 et 19 mai 2019, en Seine-Maritime. Accompagnée de musiciens, Sidonie Dève redonne vie à ce personnage méconnu de la conquête de l’Ouest. Le 18 mai 2019, le spectacle musical est présenté au Théatre Montdory, à Barentin. Dans le cadre du festival Furieux Safran, le trio Calamity songs, va chanter la vie de l’héroïne, le 19 mai, à Rouen. Sidonie Dève vient également de publier les mémoires traduites de Calamity Jane : Vie et aventures de Calamity Jane.
Lire aussi : La pièce musicale Calamity Jane à la conquête de l’agglomération de Rouen
Elle vendait ses livres lors de ses tournées
76actu : Comment avez-vous découvert les mémoires de Calamity Jane et qu’est-ce qui vous a donné envie de les traduire et éditer ?
Sidonie Dève : Lorsque j’ai monté le spectacle musical Calamity Jane, vie et aventures, mis en scène par Alexis Desseaux, je me suis documentée sur le personnage et je me suis rendu compte que ce livre existait. Elle vendait ce livret à la fin de ses spectacles lorsqu’elle faisait ses tournées. Je me suis alors dit : « Ce serait pas mal d’avoir également ce livre à vendre à la fin du spectacle. »
Je me suis renseignée et j’ai découvert que le livre était libre de droits. J’ai donc entrepris la traduction il y a un an. Il y a eu 14 versions avant de trouver la bonne.
L’original n’est pas une grande œuvre littéraire, c’est un témoignage et c’est en ça à mes yeux qu’il a beaucoup de valeur et il permet de comprendre dans quelles conditions il a été fait.
Comment l’a-t-elle écrit ?
Calamity Jane n’est pas allée à l’école. Elle savait à peine lire. On connaît un autographe d’elle : c’est une simple croix. Ce récit, elle l’a appris et le récitait lors de sa tournée. Je pense qu’elle l’a dicté à un ami auteur ou à un journaliste pour l’éditer. Elle vendait ça, un peu comme un goodies, après son spectacle. Elle était pauvre et subsistait grâce à la vente de ces livrets et de ses photos.
En fait, on ne sait que très peu de choses d’elle. Orpheline à 10 ans, elle a ensuite dû survivre.
De nombreuses photos existent
Les mémoires traduite de Calamity Jane. (©Léa Boucher)
Au niveau illustrations, comment avez-vous trouvé l’inspiration ?
Nous sommes partis de photos d’époque pour donner naissance à ces illustrations. C’est un peu comme lors de la Commune en France, il y a beaucoup de daguerréotypes qui témoignent de la conquête de l’Ouest, de cette société qui se bâtit. John C. H. Grabill est une sorte de Doisneau. Il a laissé beaucoup de photos extrêmement vivantes. La période 1875-1890 est très richement décorée.
Il lui a fallut environ trois heures par dessin. Il y en a un total de 20. Ils sont faits par Florian Dève.
En revanche, la couverture est le fruit du travail de Léa Boucher, la sœur de Clément, notre violoniste. Elle apporte une touche de féminité au travail.
Quand sort ce livre ?
Ce livre sort le 18 mai 2019, en même temps que nous jouons notre spectacle musical au théâtre Montdory, à Barentin (Seine-Maritime). À la fin de la représentation, on pourra enfin dire comme Calamity le faisait : « Vous pouvez acheter le livre ! »
Où peut-on trouver ce livre ?
Nous avons fait en sorte que le prix ne rebute pas l’acheteur. Sept euros, c’est bien. On pourra le trouver à l’issue des spectacles, mais aussi sur e-bay ou Price minister.
Infos pratiques :
Théâtre Montdory, rue du général Giraud, à Barentin, samedi 18 mai 2019, à 20h30. Tarifs : de 5 à 10 euros.
Festival Furieux Safran, 11, rue des Hallettes, à Rouen, dimanche 19 mai 2019, à 17 heures. C’est gratuit.